Hukuki Çeviri

Haziran 3, 2009 by admin  
Filed under ÇEVİRİ ALANLARI

Gerek ülkemizde yaşayan yabancı uyruklu vatandaşların gerekse Türk vatandaşlarının yurtdışında ihtiyacı olan mahkeme belgeleri ve resmi kurum yazışmalarını büyük bir titizlik ve hızla tercüme ediyoruz. Ayrıca ister Türkiye’de isterse yurtdışında ki mahkemeler için sözlü çeviri yapan tercüman temin ediyoruz.

Ticari Çeviri

Haziran 3, 2009 by admin  
Filed under ÇEVİRİ ALANLARI

Ticaret hayatı hızla akıp giderken, farklı milletlerden milyonlarca insan birbirleri ile iletişim halindeler. Sözlü iletişim her ne kadar belli koşulların anlaşılmasını sağlasada, ticari ilişkiler anlaşma noktasına geldiğinde uluslararası hukuk kuralları çerçevesinde belli yazışmalar ve onaylar gerekmektedir. Ülkelerin kendi dillerinde ki bu antlaşma metinlerini bir başka dile çevirmek bizim işimiz. Üstelik hizmetlerimiz dahilinde toplantılarınız için sözlü çeviri desteği alabilirsiniz. Yurtdışından ülkemize gelen eğitimcilerin çevirilerinin yapılması hususunda günlük,haftalık ve aylık fiyatlarımızı almanızı tavsiye ediyoruz. Yurtdışına yapılan ziyaretlerde tercüman temininde bulunarak gittiğiniz ülkede kendinizi o ülkenin bir parçası gibi hissetmenizi sağlıyoruz.

Akademik Çeviri

Haziran 3, 2009 by admin  
Filed under ÇEVİRİ ALANLARI

Dünya çapındaki üniversitelerde hergün yüzlerce akademik makale raflardaki yerini alıyor.Yüksek önem arz eden bu makaleleri incelemek, okuyarak faydalanmak istediğinizde eğer dil probleminiz varsa bize ulaşmanız yeterli.Çevirisi istenen makaleler tercümanlar tarafından tercüme edildikten sonra redakte edilerek sizlere sunuluyor. Veya çok emek verdiğiniz tezleriniz ve ödevlerinizi yabancı dillerde yayımlamak istediğinizde bize başvurmanız yeterli. İstediğiniz herhangi bir dilde hızlı bir çeviri servisi sizleri bekliyor.

Tıbbi Çeviri

Haziran 3, 2009 by admin  
Filed under ÇEVİRİ ALANLARI

Günümüzde tıp sektörü diğer tüm branşlarda olduğu gibi büyük bir hızla gelişiyor ve yenilikler internet ortamında anında dünyanın diğer ucuna ulaşıyor.Bunun yanında ülkelerindeki yenilikleri aktarmak, insanlara bilgi dağıtmak isteyen yüzlerce değerli tıp adamı dünyayı dolaşarak kongre ve konferanslarda boy gösteriyorlar.Hem yazılı metinlerin hem de sözlü bildirimlerin çevirileri tıp dünyasında ayrı bir önem taşıyor, zira sözkonusu olan insan hayatı olunca anlatılmak istenen her bir kelime bile büyük önem kazanıyor. Tıp alanında yapılan çeviriler genellikle branşlara özgü uzmanlaşmış kişiler tarafından yapılmaktadır.Medikal sektör deneyimi olmayan çevirmenlerin bu alanda faaliyet göstermesi çok ciddi sağlık sorunlarına yol açabilir.

Improex çeviri bürosu, tıp alanında ki bireysel çevirilerde yada toplantı odaklı sözlü çevirilerin tümünde ülkemizin önde gelen tercümanları ile çalışmaktadır. Bu alandaki çalışmalarda görevimizin sadece çeviri olmadığının farkındayız.